(相关资料图)
1、翻译:楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉到水中,他立即在船边上刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”
2、船停了,(这个楚国人)从他刻记号的地方下水寻找剑。 船已经前进了,但是剑不会随船前进,像这样找剑,不是很糊涂吗?
3、原文:涉:过,渡。者:……的人,定语后置的标志。
4、遽(jù):立即,匆忙。此:这样。于:到。出自:《吕氏春秋·察今篇》扩展资料此篇阐述了应当明察当今形势,因时变法,不宜拘泥古法的道理。
以上就是【刻舟求剑文言文翻译,刻舟求剑文言文翻译】相关内容。
四川:失散64年 姐弟俩隔屏相见
山西警方公布10起食药环等领域犯罪典型案例 举报最高奖50万元
野外露营热 专家传授地质灾害避险知识
(上海战疫录)一线|临时上岗的保供“炊事班”:为一线抗疫人员掌勺
青海消防救援总队首次执行跨区域重大演习任务
Copyright 2015-2022 国际时尚网版权所有 备案号:沪ICP备2020036824号-19 联系邮箱:562 66 29@qq.com